Mar 24

“Чыйкан такта”

«ЭКИ ЧЫЙКАН»

Мынакей, ичибизден иритип, бөлүп-жарганды жакшы көргөн накта «Чыйкандар». КР Президентине караштуу Мамлекеттик тил боюнча Улуттук комиссиясын «Кыргыз-орус тили бойунча улуттук комиссия» кылып өзгөртпөсө болбойт деп өкүрүп чыгышыптыр береги эки берен. Таппасаң гана сыйпалап калгырлар, ушундай табышкерлер, ушундай акылмандар чыкчуу болду, анык эле «аллергия» карматкандар капырай, таза эле кара шумдуктар!

Марина Зенько, Станислав Епифанцев, Светлана Борцова, Владимир Гатченко дегендерге го айла жок дейли, алар орустар, а мобу Бекбосун Бөрүбашев менен Мурат Сүйүнбаев деген «чыйкандарга» эмне жок десеңер?!.. Бул ааламда адамдар гана эмес ар бир айбан аттуунун баары тең эле Эне тилинде сүйлөп, өз тилдерин эч качан өгөйлөшпөйт экен. Бөтөнчө маймылдар андайларга «аллергиясы» кармап, ал гана эмес андай тилин чангандарды угуп калса бир жерине «чыйкан» чыгып кетет экен дегендер да бар..

Mar 15

Элге жана эл башчыга..

Урматтуу “КӨЧМӨНДӨР!”, “Фейсбук” колдонуучулар жана Достор!

“КР мамлекеттик тили жөнүндөгү” мыйзамга өзгөртүүлөрдү жана толуктоолорду киргизүү жөнүндө КР ЖК депутаты Урмат АМАНБАЕВАнын демилгесин кош колдоп колдоо ирээтинде биз, 500 дөн ашык мүчөсү бар «КЫРГЫЗ КӨЧҮ» тобу жана эркин жарандар КР Президенти Алмазбек АТАМБАЕВГЕ жана жалпы эле коомчулукка расмий Кайрылуу кат жолдоону туура деп таптык.

Толугу менен

Mar 14

УР-Р-ЭЭ!..

Кыргыз Өкмөт башчысы Жантөрө САТЫБАЛДИЕВ
токулган токтомго койкойто колун койуп жаткан кербези.ӨКМӨТҮБҮЗ ӨЛ-ЛӨ МЫКТЫ КАДАМГА БАРДЫ..

ӨКМӨТҮБҮЗ ӨЛ-ЛӨ МЫКТЫ КАДАМГА БАРДЫ..

Кыргыз Өкмөтү мыкты жана күтүүсүз кадамга барды. Кыргыздар күнү кечээ орус тилинен расмий түрдө баш тартканы белгилүү болду. Башбаканыбыз Жантөрө Сатыбалдиев так ушундай токулган токтомго кол койуптур эй!. Ал токтомдо мындай деп айтылат. «КР Мамлекеттик тили» жөнүндөгү республикалык мыйзамга олуттуу өзгөртүүлөр киргизилди. Жаңы кабыл алынган документтин негизинде Кыргыз Республикасында расмий тил катары пайдаланылып келинген орус тили мындан ары андай күчүн жоготуп, негизги иш кагаздарды алып баруу жана пайдалануу толугу менен мамлекеттик тилде, кыргыз тилинде гана жүргүзүлөт». Кыскасы, үлкөн аткаминээрлерибиз баш, депутаттарыбыз төш болуп жакшы жана жагымдуу кадам шилтей баштады. Кадамыңар бузулбагай эле ылайым! Эне тилибиздин баркына эми жете турган болуп калдык.  Иши кылып эле көз тийбесин!..

Фейсбуктагы пикирлер

Mar 11

Башталыш..

Жогорку Кеңештин депутаты Надира НАРМАТОВА.

АЗ-ЗАМАТ ЭЙ..

Кыргыз парламентиндеги “Ата-Журт” партиясынын депутаты Надира НАРМАТОВА бүгүн чет элдик өкүлдөр катышкан тегерек үстөл талкуусунда орусча сүйлөөдөн баш тартып, «биз кыргызбыз, Кыргызстанда жашайбыз, ошондуктан кыргыз тилинде гана сүйлөйм. А чет элдик меймандарга которуп беришет деп үмүттөнөм», – деп эле таккесе айтыптыр койуптур. Чет элдик өкүлдөрдүн арасында Улуу Британиядан, Словакиядан, Чехиядан, Казакстандан келген мыйзам чыгаруучулар бар экен. Азамат эй, эмнеси бар экен, тилге так ушундай мамиле жасоо керек, бул Надира айымдын башка тил билбегендиги, же болбосо сабатсыздыгы эмес, тескерисинче өз Эне тилин сыйлап, баалап, өз тилине кылган, жасаган жогорку маданияттуулугу. Үлгү ала турган, уланта турган кадам..

Фейсбуктагы пикирлер

Mar 10

Көйгөй..

“КЫРГЫЗ КӨЧҮ” айылына (сайт) Бектурсун АЛИБЕКОВ аттуу мекенчил жараныбыз ар бирибизди кайдыгер калтырбай ойлонто тургандай олуттуу маселенин башын козгогон макаласын жарыялаптыр. Бирок Бектурсун агабыз айтып жазган омоктуу ойун жөн гана пикир катары калтырып койуптур. Ошондуктан мен бул пикирдин эч бир жерине өзгөртүү, толуктоо, алымча кылбай туруп, турган турпаты менен макала катары ушул эле айылыбыздын “Эне тилим” деген жаңы гана ачылган рубрикасына жайгаштырып койууну туура деп таптым. Тилибиздин бүгүнкү, эртеңки келечегине кайдыгер карабаган жарандарыбыз өз ой-сунуш пикирлерин, алымча кошумчаларын тартынбай айтышат деген ишенм чоң.. 

Бектурсун АЛИБЕКОВ.

УРМАТТУУ ҚЫРҒЫЗСТАНДЫҚ МЕКНДЕШТЕР!.

Мен Қырғызстан жараны болуу менен, мекеним Қырғызстандын, демек; Қырғызстандық баардық улуттағы Мекендештеримдин; “Мамлекеттик Тили” жөнүндө сөз қылууда, (“Мамлекеттик тил” деп аталған тил, аталған Мамлекетти мекендеген баардық улуттағы жарандарынын, Мамлекетинин Тили экедигин эсте тутуу абзел.) Мамлекеттик Тилибизде жазылчу бул менин ой пикирлеримди, менин; парсы тилдүү, словян тилдүү, түрк тилдүү мекендештериме да оқуу жеңил болсун деген мақсатта; “Қ(қы)” жана “Ғ(ғы)” ариптерин пайдалануу менен жазамын. (Себеби; Ушул кезге чейин, биздин Мамлекттик тилибизди оқуу эрежелерин, биздин қырғыз эмес улуттағы мекендештерибизге мектепте эч ким оқутуу аракетин жасаған эмес, алар өздөрү өз ықтыярлары менен жэ мажбур оқуп үйрөнүүгө муқтаждық болғон эмес. Ошондуқтан; “Қ” жана “Ғ” тамғасыз жазылған биздин “МАМЛЕКЕТТИК” ТИЛдеги тексттерди туура эмес фонетика менен оқуп алышып, биринчиден тилибиздин фонетикасын бузушса, экинчиден өздөрү түшүнүшпөй қалууда) Ушундан улам, менин улутташ Мекендештеримден, маға қыжырданбай турушуңуздарды көптөн көп өтүнүп суранам?

Толугу менен